Description: Moulded base (w:
0.60 x h:
1.30 x d:
0.75) of brown limestone, much damaged.
Text: Inscribed on one face within a recessed panel (die, w:
0.45 x h:
0.75). The first two lines are cut above the die.
Letters: Fourth century CE capitals: line 1, 0.07; remainder, av. 0.04.
Date: Fourth century CE (lettering)
Findspot:
Sabratha:
Forum, at the east end of the South portico.
Original location: Unknown
Last recorded location:
Findspot
Interpretive
[---] -ṭii u(iri) p(erfectissimi)
[--- integ]ritatis religione
[---]ṆTIF̣[---]
[---]se-
5------?
[---]u-
[---] ob
------?
------?
10 [ordo et popu]lus colo[niae Sabr(athensis)]
[c. 4 publi]ce posuit[c. 7]
[. cur]ante C(aio) Aurelio Feliciạṇọ
Ḍ[a]masio fl(amine) p(er)p(etuo) sac(erdote) dei Herculis
q(uin)q(uennale) curatore rei publicae
15feliciter
Diplomatic
[---].IIUP
[---.....]RITATISRELIGIONE
[---].TI.[---]
[---]SE
5------?
[---]U
[---]OB
------?
------?
10[..........]LUSCOLO[........]
[····.....]CEPOSUIT[·······]
[·...]ANTECAURELIOFELICI...
.[.]MASIOFLPPSACDEIHERCULIS
QQCURATOREREIPUBLICAE
15FELICITER
English translation
Translation by: J. M. Reynolds
[In honour] of [---]tius, excellent man (i.e. of equestrian status ), [---] of integrity, with (or by) conscientiousness, [---]; (line 10)[the city council and the] people of the colony [of Sabratha---] set this up publicly [---]; Caius Aurelius Felicianus Damasius, perpetual flamen (priest), priest of the god Hercules, duovir in a fifth year, curator of the public affairs. With good fortune.
Bibliography: IRT, 1952, 104, whence IRT, 2009, 104, whence EDH 059091; for BSR images see BSR Digital Collections.
Images
Fig. 1. Upper part: Ward-Perkins, 1948 (Ward-Perkins Archive, BSR 48.XI.21)
Fig. 2. Central section: Ward-Perkins, 1948 (Ward-Perkins Archive, BSR 48.XI.20)
Fig. 3. Lower part: Ward-Perkins, 1947 (Ward-Perkins Archive, BSR 47.VII.27)