Description: Moulded base (w:
0.68 x h:
1.22 x d:
0.55) of cream marble, with trophies carved in relief on the two side faces.
Text: Inscribed on the front within a moulded panel (die, w: 0.34 x h: 0.56) from which a previous inscription has been erased. There is an ivy leaf at the end of line 6.
Letters: Late third to fourth centuries lettering: 0.03-0.045.
Date: 290-294 CE (titulature)
Translation by: J. M. Reynolds
To Lucius Volusius Bassus Carealis, splendid man (of senatorial status), legate, a man of complete innocence and equity and equally of moderation; the people of Lepcis Magna, in accordance with a decree of the council of the municipality, (scil. set this up) and to (scil. their) permanent patron .
Translation source: Lepelley, 1981a
(Lines 7-9) Les Lepcignensiens, à la suite d'un décret de l'ordo, à leur concitoyen patron perpétuel
Translation source: Tantillo-Bigi, 2010
A Lucius Volusius Bassus Cerealis, uomo chiarissimo, legato, uomo di completa innocenza e equità, nonché di pari moderazione, gli abitanti di Leptis Magna, per decreto dell’ordine, al proprio concittadino e patrono perpetuo.
Translation source: LSA, 2012
To Lucius Volusius Bassus Ceralis, of clarissimus rank, legate, a man of complete integrity and fairness as well as comparable moderation. The people of Lepcis Magna (Lepcimagnenses), by decree of the council (ordo) [set this up], to their fellow citizen and perpetual patron.
Bibliography: IRT, 1952, 544, whence Degrassi A., 1954 116, whence Reynolds, 1955 144 Thomasson, 1996 78, IRT, 2009, 544; Lepelley, 1981a 4, whence AE 1982.925; Tantillo-Bigi, 2010, 24, whence LSA, 2012, 2170 (Tantillo and Bigi), EDH (Bigi, 2014) 031039 ; for BSR images see BSR Digital Collections..