WP 0005

IRT2021
Inscriptions of Roman Tripolitania 2021

0561. Honours for L. Domitius Iustus Aemilianus

Description: Moulded base of marble (w: 0.65 x h: 1.25 x d: 0.65). On the right-hand face is a second text, 588; on the left-hand face a rosette in relief.
Text: Inscribed on one face: line 1 on the upper moulding, between formal sprays; lines 2 ff. within a moulded panel (die, w: 0.30 x h: 0.52) from which a previous text has been erased.
Letters: Late form of Rustic capitals: line 1, 0.05; remainder, 0.03-0.04; dot for stop.

Date: Third to fourth century CE (lettering)

Findspot: Lepcis Magna: , Forum Severianum, East Portico.
Original location: Finspot
Last recorded location: Findspot

Interpretive

((palm)) Consentii ((palm))
( vac. 1 line)
L(ucio) ((stop)) Domitio Iusto
Aemiliano ((stop)) eq(uiti) ((stop)) R(omano)
u(iro) p(erfectissimo) ((stop)) curatori
5rei publicae ob
eximium amorem
in patriam ((stop)) et ((stop))
ciues ex decreto
ordinis et suffra-
10giis populi ciui ka-
rissimo ((stop)) Lep(citani) ((stop)) publice {S}

Diplomatic

CONSENTII
     vacat
L DOMITIOIUSTO
AEMILIANO EQ R
UP CURATORI
5REIPUBLICAEOB
EXIMIUMAMOREM
INPATRIAM ET
CIUESEXDECRETO
ORDINISETSUFFRA
10GIISPOPULICIUIKA
RISSIMO LEP PUBLICES

11: The S is cut on the moulding, between lines 10 and 11, presumably from the earlier, erased text.

English translation

Translation by: J. M. Reynolds

(scil. In honour) of Consentius. To Lucius Domitius Justus Aemilianus, Roman Knight, excellent man (of equestrian status), curator of the republic, on account of his outstanding love for his country and fellow-citizens, in accordance with a decree of the city council and the votes of the people, the Lepcitanians set (scil. this) up publicly to a very dear citizen.

Italian translation

Translation source: Tantillo-Bigi, 2010

Consentius! A Lucius Domitius Iustus Aemilianus, cavaliere romano, uomo perfettissimo, curatore della repubblica, per lo straordinario amore nei confronti della patria e dei concittadini, per decreto dell’ordine e per suffragio del popolo, al concittadino carissimo, i Leptitani, a spese pubbliche.

English translation

Translation source: LSA, 2012

(Statue of) Consentius. To Lucius Domitius Iustus Aemilianus, Roman knight, of perfectissimus rank, curator rei publicae, on account of his outstanding love for the fatherland and its citizens. By decree of the council (ordo) and vote of the people, to a dearest citizen, the Lepcitani [set this up] with public funds.

Commentary

L. Domitius Iustus Aemilianus: PLRE I, Aemilianus 5

Bibliography: IRT, 1952, 561, whence IRT, 2009, 561; Tantillo-Bigi, 2010, 45, whence LSA, 2012, 2191 (Tantillo and Bigi), EDH (Bigi, 2014) 059433; for BSR images see BSR Digital Collections..

Images

   Fig. 1. View: Tantillo, 2006

   Fig. 2. Front view: Ward-Perkins, 1951 (Ward-Perkins Archive, BSR 51.XV.20)

   Fig. 3. Front view: Tantillo, 2008

   Fig. 4. Front face: Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. CLM 17)

   Fig. 5. Front face: Ward-Perkins Archive, BSR (Sopr. DLM 335 Leica)

   Fig. 6. Front face: Tantillo, 2008

   Fig. 7. Left face: Ward-Perkins, 1951 (Ward-Perkins Archive, BSR 51.XV.19 )

   Fig. 8. Left face: Tantillo, 2008

   Fig. 9. Top: Tantillo, 2008