WP 0005

Inscriptions of Roman Tripolitania 2021

1202. Christian funerary text (En-Ngila cemetery)

Description: Tomb of rubble, with a plaster surface, w: 2.43 x h: 0.73 x d: 0.88.
Text: Inscribed i on the south-west face, ii on the north east face.
Letters: Large clear uncial letters

Date: October 989 CE: 6498 a.m. (internal date)

Findspot: Tripoli: Christian cemetery among the sand-dunes at en-Ngila.
Original location: Findspot
Last recorded location: Findspot


[in] ((Chi-Rho))(Christ)i no[mine] in oc [tumulo i]a[cet co]rp[us bone memorie]
[--- transiit de oc] seculo in anno sexto m(i)ll(e)s(im)o CCCC
[nonaginta?] octo indictio tertia INA IIII die ((crux)) in mense Octombre. Requiem eternam abeat
[in te Domine] sperabi non confundar in eternum. In tua iustitia libera me
et eribe me, Deus meus et Dominus meus et Salbator meus.
Orate pro me, abeatis Deum protectorem in diem iudicii. Amen, Amen, Amen


[..] INO[....]INOC[.......]A[.....]RP[.............]

i.2: anno VIMILOCCCC Paribeni, 1927
ii.3: salba ama . . . Romanelli, 1915; salbam am(en) Paribeni, 1927

English translation

Translation by: Charlotte Roueché

(i): In Christ. In this tomb lies the body of [ ?of good memory . . . he passed from this] world in the year six thousand, 400 [and ninety]eight, third indiction [ . . . ] day 4 in the month October. May he have rest eternal.

(ii): I will hope [in you Lord] that I may not be confounded for eternity. In your justice liberate me and rescue me, my God and my Lord and my Saviour. Pray for me that I may have God as my protector in the day of judgement. Amen, Amen, Amen.

Bibliography: Paribeni, 1927, II, recopied as XII; mentioned and indexed IRT, 1952, 262, whence mentioned IRT, 2009, 262; Bartoccini, 1977 V