WP 0005

IRT2021
Inscriptions of Roman Tripolitania 2021

1579. Ostrakon: Letter

Description: Ceramic ostrakon (w: 0.08 x h: 0.075 x d: 0.011).
Text: Letters painted on one side.
Letters: No measurements

Date: 21. Jan. 259: GODOT (internal date)

Findspot: Bu Njem: Fort, in the Principia.
Original location: Unknown.
Last recorded location: Tripoli National Museum. (Inv. no. 71-48)

Interpretive

Octauio Fest{h}o dec(urioni) ((mid-dot)) p(rae)p(osito) [meo]
Aemilius Aemilianus m[il](es) [salutem]
transmisi at te domi[ne per]
Macargum siddipia trid[ici ((mid-dot)) II ((mid-dot))]
5dua ((mid-dot)) q(uae) f(iunt) ((mid-dot)) uiginti qua[ttuor]
Co(n)s(ulibus) futuris post Thusc̣[o et]
Basso Co(n)s(ulibus)
ạc̣c̣(epta) XII Kal(endas) ((mid-dot)) Febr(uarias)
[---l]it(tera) I+

Diplomatic

OCTAUIOFESTHODEC · PP[...]
AEMILIUSAEMILIANUSM[.........]
TRANSMISIATTEDOMI[.....]
MACARGUMSIDDIPIATRID[.......]
5DUA · QF · UIGINTIQUA[.....]
COSFUTURISPOSTTHUS.[...]
BASSOCOS
...XIIKAL · FEBR
[---.]ITI·

English translation

Translation source: Adams, 1994

To Octavius Festus, decurion, my commanding officer, Aemilius Aemilianus, soldier, (sends) greetings. I have sent you, lord, by Macargus 2, two, siddipia of wheat, which is equivalent to 24 (modii). The consuls in office after the consulship of Tuscus and Bassus. Received 21 January . . .

German translation

Translation source: Kramer, 2007

Dem Decurio Octavius Festhus, meinem Vorgesetzten, (entbiete ich) der Soldat Aemilius Aemilianus, den Gruss. Ich habe Dir, Herr, durch Macargus 2 - zwei - Siddipia Weizen geschickt, was 24 macht. Unter den Konsuln, die nach Thuscus und Bassus ihr Amt antreten werden. Empfangen am 21 Januar. Erster Brief.

French translation

Translation source: Biville, 2014

À Octavius Festhus, décurion, mon supérieur. Le soldat Aemilius Aemilianus te salue. Maître, je t’ai fait livrer par Macargus deux siddipia de blé, soit vingt- quatre modii. Sous les consuls à venir après le consulat de Thuscus et de Bassus. [Lettre] reçue le 12 avant les calendes de février [—].

Commentary

M. Nemmius Tuscus: PIR N 0237, https://pir.bbaw.de/id/9750, consul 258

Mummius Bassus: PIR M 0702, https://pir.bbaw.de/id/9402, consul 258

Bibliography: Marichal, 1979 447, whence AE 1979.644, EDH 008533; Kramer, 2007 4c, with commentary; Biville, 2014 96-97 O. Bu Njem 79, whence Adams, 1994 93, 1.214; from these HGV 73229, DDbDP o.bu.njem.79 (merged with c.ep.lat.214).

Images

   Fig. 1. From Marichal 1979